|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
翻译原文:“不,那样不行!”伍德先生嚷道。他忽然之间激动起来,脸色变得通红。“托尼是个好孩子,他就像我们的儿子一样。他的父亲很穷,可是我们有钱。”
“对,没错!”伍德太太同意道。她平时不太说话,可是这会儿她的眼神却变得明亮而激动。“我们来送托尼上音乐学院!”她说。
对于这番谈话,托尼一无所知。戈登先生来到农场时,他正在清洗伍德先生的新车。然而,这次来访改变了他的一生。之后,伍德先生跟他平静地谈了一次话。
“戈登先生想给你上钢琴课。”他告诉托尼。
托尼的双眼顿时绽放出星光般的神采,接着又摇了摇头,说:“先生,我没有钱。”
翻译答案:"No, he can't" said Mr Wood. Suddenly his face was red and angry. "Tony is a good boy. He's like a son to us. His father was poor, but we are not."
"That's right!" said his wife. She was usually a quiet woman, but her eyes were bright and excited. "We will send Tony to the College of Music," she said.
Tony knew nothing about their conversation. He was cleaning Mr Wood's new car when Mr Gordon visited the farm. But that visit changed his life. Mr Wood had a quiet talk with him later.
"Mr Gordon wants to give you piano lessons," he told Tony.
Tony's eyes shone like stars. Then he shook his head."I haven't any money, sir." he said.
读完一本书原文:Things would have been easier if they hadn't seated me in direct view of Bryce and his little harem, but I did my best to ignore them. Jon told me all about this radio-controlled airplane that he and his dad were building from scratch, and
how he'd been working on it for nearly three months, and that over the weekend they were finally going to get to try it out. He told me a funny story about soldering the wires wrong and practically starting a fire in their basement, and I asked him about how a radio-controlled airplane works because I didn't really understand it.
So I'd relaxed a lot and was actually having a good time eating lunch with Jon. And I was so relieved that I hadn't bid on Bryce. What a fool I would have made of myself! Watching Shelly and Miranda fawning all over him didn't bother me nearly as much as I thought it would. Really, they looked ridiculous.
Jon asked about my family, so I was telling him about my brothers and their band when a huge commotion broke out over at Bryce's table.
Suddenly Shelly and Miranda were rolling on the floor like an enormous furball, smearing each other with food.
Out of nowhere Bryce appeared at our table. He grabbed my hand, pulled me a few feet away, and whispered, “Do you like him?”
I was stunned.
He held my other hand and asked again, “Do you like him?”
“You mean Jon?”
“Yes!”
I can't remember what I said. He was looking into my eyes, holding my hands tight, and then he began pulling me toward him. My heart was racing and his eyes were closing and his face was coming toward mine….
翻译答案:
假如他们没把我安排在正对布莱斯和他那两位后宫的位置,可能就不会有那么多麻烦了,不过,我尽可能忽略掉他。琼恩告诉我,他和他爸爸怎么从零做起,制造无线电遥控飞机的故事,他足足干了快三个月,而这个周末他们终于要试飞了。他还给我讲了个好玩的故事,关于他怎么焊错了电线,结果点着了他家的地下室,然后我问起无线电遥控飞机的工作原理,因为我没有真的听明白。
就这样,我放松多了,而且跟琼恩一起吃午餐真的很愉快,我非常庆幸自己没有为布莱斯竞价。我差点就当了一次大傻瓜!看着雪莉和米兰达不断地奉承他,我并没有像自己想象的那样困扰。真的,她们看起来可笑极了。
琼恩问起我的家人,于是我讲起了哥哥们和他们的乐队,这时,布莱斯的餐桌旁边掀起了一阵骚动。
突然间,雪莉和米兰达像一只巨大的毛球一样滚倒在地,用食物互殴起来。
布莱斯不知道从哪儿冒出来,出现在我们的餐桌旁边。他抓起我的手,把我拖到一边,低声说:“你喜欢他吗?”
我惊讶得不知所措。
他抓住我的另一只手,又问了一遍,“你喜欢他吗?”
“你是说琼恩?”
“是的!”
我不记得自己是怎么说的了。他直视着我的眼睛,紧紧抓住我的手,然后把我朝他的方向拉了过去。我的心跳得飞快,而他闭上了眼睛,他的脸离我越来越近。。
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
Love yourself. It is important to stay positive because beauty comes from the inside out.
要爱你自己,积极向上很重要,因为美丽是由内而外散发出来的。.(刮刮乐,挂出大奖)
|
评分
-
查看全部评分
|