|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
翻译原文:“可是我不行!我需要更多地练习,我还没有准备好!”托尼嚷道。
“你会作好准备的。”他的老师平静地说。
戈登先生是一位和蔼的老人,但他要求托尼每天练习四个小时。托尼准备比赛的时候,另有一个孩子帮着伍德先生干农活。
“距离比赛只有两个星期了,”一天晚上,戈登先生说道,“看看节目单吧。”
翻译答案:"But I can't do that! I need to practise more. I'm not ready!" said Tony.
"You will be ready," said his teacher quietly.
Mr Gordon was a kind old man. But he made Tony practise for four hours every day. Another boy helped Mr Wood on the farm while Tony practised for the competition.
"Two weeks to go before the competition," said Mr Gordon one morning. "Look, this is the programme."
读完一本书原文:“What do you mean?”
She chewed the side of one cheek, then moved over to chew the other. At last she said, “I shouldn't really discuss it.”
“Why not?”
“Because …I just shouldn't. Besides, I can tell there are things you don't feel comfortable
discussing with me….”
We stared at each other a moment, neither of us saying a word. Finally I looked down and whispered, “When Chet and I were fixing up the yard, I
told him how we didn't own the house and about Uncle David. He must have told the rest of the family, because the day before the Loskis' dinner party I overheard Bryce and his friend making cracks about Uncle David at school. I was furious, but I didn't want you to know because you'd think they were only inviting us over because they felt sorry for us.”
翻译答案:“什么意思?”
她抽紧一边的脸颊,接着又抽紧另外一边。最后她说:“我不该跟你讨论这个。”
“为什么?”
“因为。。。就是不应该。另外,我敢说你也有不愿意跟我讨论的话题。。。”
我们互相对视这,谁也没说话。最后,我低下头,小声说:“査特和我修整院子的时候,我告诉他房子不是我们的,还有戴维叔叔的事。他一定是告诉他家其他人,因为去罗斯基家吃晚饭的前一天,我不小心听到布莱斯和他的朋友在学校取笑戴维叔叔。我当时很生气,可我不想让你知道,因为你以为他们请我们去吃饭,只是为了向我们道歉。”
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
A good goal is like a strenuous exercise — it makes you stretch.
好目标就像费力的运动,会拓展你的潜能。.(刮刮乐,挂出大奖)
|
评分
-
查看全部评分
|