鱼C论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 2739|回复: 3

[练习] 【2019-6-11】每天进步一点点

[复制链接]
发表于 2019-6-11 08:17:02 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
本帖最后由 破渔网兜兜 于 2019-6-11 08:21 编辑


                               
登录/注册后可看大图


如果专注听力的话,可以先把音频当听力材料进行听写,多听几遍,然后进行翻译对照

翻译原文:
我倒希望他去和别人做爱
所以  苏珊  他还会再见那个女人吗
我也不知道
抱歉  姐妹们  我只是
我不知道自己要怎么熬过去
听我说
我们都有绝望的时候
当我们熬过去的时候
就会发现自己有多强大
苏珊
苏珊
我说保罗请我们周五过来
帮他整理玛丽•艾莉丝的衣橱
收拾下她的遗物
他说他不能独自面对
翻译答案:
I wish he was having sex with someone else.
So, Susan, is he gonna stop seeing that woman?
I don't know.
I'm sorry, you guys, I just...
I just don't know how I'm gonna survive this.
Listen to me.
We all have moments of desperation.
If we can face them head-on, that's when
we'd find out how strong we really are.
Susan.
Susan.
I was just saying Paul wants us to go over on friday.
He needs us to go to Mary Alice's closet
and help pack up her things.
He says he can't face doing it by himself.
读完一本书原文:
If anyone looked out of their window now, even beady-eyed Mrs. Dursley, they wouldn’t be able to see anything that was happening down on the pavement.
Dumbledore slipped the Put-Outer back inside his cloak and set off down the street toward number four, where he sat down on the wall next to the cat. He didn’t look at it, but after a moment he spoke to it.
“Fancy seeing you here, Professor McGonagall.”
He turned to smile at the tabby, but it had gone. Instead he was smiling at a rather severe-looking woman who was wearing square glasses exactly the shape of the markings the cat had had around its eyes. She, too, was wearing a cloak, an emerald one. Her black hair was drawn into a tight bun. She looked distinctly ruffled.
“How did you know it was me?” she asked.
“My dear Professor, I’ve never seen a cat sit so stiffly.”
翻译答案:
如果这时有人向窗外看,即使是眼尖的德思礼太太,也不会看到马路上发生的一切。邓布利多把熄灯器放回斗篷里边的口袋里,之后就顺着街道向四号走去。他在墙头猫的身边坐下来。他没有看它,但过了一会儿便跟它说起话来。

  “真没想到会在这里见到您,麦格教授。”

  他回头朝花斑猫微微一笑。花斑猫不见了,换成一个神情严肃的女人,戴一副方形眼镜,看起来跟猫眼睛周围的纹路一模一样。她也披了一件翠绿色斗篷,乌黑的头发挽成一个很紧的发髻。她显得非常激动。

  “您怎么认出那是我?”她问。

  “我亲爱的教授,我从来没有见过一只猫像这样僵硬地待着。”
       翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)

ss.jpg

farm.jpg

       每日一句
Happiness is not by chance, but by choice.
幸福靠的不是运气,而是选择。.(刮刮乐,挂出大奖)

本帖被以下淘专辑推荐:

想知道小甲鱼最近在做啥?请访问 -> ilovefishc.com
回复

使用道具 举报

发表于 2019-6-11 19:10:53 | 显示全部楼层
<试一试>
-Right, no problem. -Are you right?
Nothing, I'm just very angry.
If Mary Alice had any problem at that time,
she should tell us, and let us help her.
She had no problem, she wass healthy.
Comfortable house, friendly family,
her life was the copy of ours.
No, if Mary Alice had any risk,
we would find it.
She lived so close,
Gab, that woman killed herself.
It's not simple.
-If I were you, I never ate that. -Why?
I made it, believe me.
Wait, do you have any last wish?

<哈利波特与魔法石>
“如果你整天坐在一堵砖墙上,你也会变僵硬的。”
“整天?你什么时候开始庆祝?我参加了十几个宴会和派对。”
麦格教授生气地喘着粗气。
“哦,是的,每个人都在庆祝,没错,”她不耐烦地说。
“你有想过他们会更小心一些,不——麻瓜们都察觉到了。他们的新闻里都提到了。”她转头看向德思礼黑暗客厅的窗子。“我听说了,成群的猫头鹰……流星……好吧,他们还没那么蠢。他们肯定有事要发生。流星落在了肯特——我敢打赌那是德达洛·迪歌。他没那么警觉。”
“你别责备他们,”邓布利多轻声说。“我们有珍贵的事情需要庆祝十一周年。”

<每日一句>
幸福不是偶然,而是抉择。

评分

参与人数 1鱼币 +1 收起 理由
破渔网兜兜 + 1 打卡奖励

查看全部评分

想知道小甲鱼最近在做啥?请访问 -> ilovefishc.com
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-6-12 17:54:33 | 显示全部楼层
Alright ,no problems.
Are you OK?
Nothing ,I just too mad .
If Marry Alice has told us what trouble she has been meeting ,we could help she at that time.
What trouble could she take in ?She is health ,she has comfortable house ,the perfect family .She is just like all of us .
If we will find it that Marry Alice is in dangerous ,it won’t happen.
At least she lives so close to us.
Gabe ,that women has been already killed herself .
Those things can’t be so simple.
If I am you ,I won’t eat all those things.
Why?
Trust me ,that are all cooked by myself.
Wait a minute ,do you have any will?




“如果你也在砖头上坐一整天的话,你也会僵硬的。”麦格教授回答说。
“一整天都在这里么?你准备什么时候庆祝那件事情呢?在我来的路上,我已经推掉了一大堆的聚会和派对。”
麦格教授愤怒的哼了一声。
“哦,对,所有的人都在庆祝这件事情,”他不耐烦的回答。
“你得想到他们必须要更加谨慎一点,现在这些事情就连麻瓜们都注意到了,这些事情都出现在他们的新闻里了。”她扭过头来看着德斯礼家客房的漆黑的窗户。“我听说了一些事情,反常的猫头鹰,流星。当然他们也不是完全的傻,他们也注意到了一些事情。流星落在Kent镇,这一定是    ,他从来不注意这些东西。”
“你也不能责怪他,”邓布利多温和地说,“我们确实应该为了这十一年进行一些宝贵而短暂的庆祝。”


每日一句
Happiness is not by chance, but by choice.


幸福不是靠运气得来的,而是靠选择得来的。

评分

参与人数 1鱼币 +1 收起 理由
破渔网兜兜 + 1 打卡奖励

查看全部评分

想知道小甲鱼最近在做啥?请访问 -> ilovefishc.com
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-6-17 21:23:05 | 显示全部楼层
ok,that's fine.are you ok?
year,i am just angry.
if Mary Ellie was having problems,she should come to us,she should have us help her.
what kind of problems could she have?she was healthy and gread home and nice family.
her life was our life's reprint.no if Mary Ellie had something in crisis we did know.
she lives 50 feets away from us.Gabe,the women killed herself.
something must been going on.
i wouldn't eat taht if i were you.why
i made it ,trust me.
hey wait,do you have a death wish?

哈利波特与魔法石
“你已经在这块砖头上一整天了,”McGonagall教授说道。
“一整天?”
“你能在上面时候庆祝?我一定是在我的路上错过了一大串的宴会和party”
“哦,是的,每个人都在庆祝,是的。”她不耐烦的说道。
“你可能会觉得他们不更加小心一点,但是没有--甚至麻瓜们已经觉察到了什么事情正在发生。
他们新闻上有在说了”她猛地把头扭向Dursley家的客厅窗户。“我听说了,成群的猫头鹰。。流星雨。。
好吧,他们并不是完全的傻蛋。他们还是能够觉察到一些事情的。在Kent的流星雨--我
打赌是Dedalus Diggle干的好事。他就爱做这些没有意义的事情。”
“你不能责怪他们,”Dumbledore温柔地说道。“我们这十一年来基本没有什么事情值得庆祝的。”


Happiness is not by chance, but by choice.
快乐不是偶然获得的,是你自己选择的。

评分

参与人数 1鱼币 +1 收起 理由
破渔网兜兜 + 1 打卡奖励

查看全部评分

想知道小甲鱼最近在做啥?请访问 -> ilovefishc.com
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|鱼C工作室 ( 粤ICP备18085999号-1 | 粤公网安备 44051102000585号)

GMT+8, 2024-11-15 01:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表