|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
如果专注听力的话,可以先把音频当听力材料进行听写,多听几遍,然后进行翻译对照
翻译原文:
税务原因他现在只能租房
但是他想尽快买一幢
我不敢相信你竟然去那了
我看到你们在告别会上调情了
你们双方都有好感
既然知道他单身 你就能约他啦
朱莉 我喜欢德尔菲诺先生 我承认
我只是不知道自己是否准备好约会了
你需要回到社交圈去
你上次做爱是什么时候
你生气了
不是 我在想答案
我不想再跟你讨论我的情感生活了
会刺激到我
我本来不应该说 只是
翻译答案:He's renting for tax purposes,
but hopes to buy a place soon.
I can't believe you went over there
Hey, I saw you both flirting at the wake.
You are obviously into each other
Now you know he's single, you can ask him out.
Julie, I like Mr. Delfino, I do.
I just... I don't know if I'm ready to start dating yet.
You need to get back out there.
Come on. How long has it been since you've had sex?
Are you mad that I asked you that?
No, I'm trying to remember.
I don't want to talk to you about my love life any more.
It warns me out
I wouldn't have said anything.It's just...
读完一本书原文:
“After all he’s done . . . all the people he’s killed . . . he couldn’t kill a little boy?
It’s just astounding . . . of all the things to stop him . . . but how in the name of heaven did Harry survive?”
“We can only guess,” said Dumbledore. “We may never know.”
Professor McGonagall pulled out a lace handkerchief and dabbed at her eyes beneath her spectacles. Dumbledore gave a great sniff as he took a golden watch from his pocket and examined it. It was a very odd watch. It had twelve hands but no numbers; instead, little planets were moving around the edge. It must have made sense to Dumbledore, though, because he put it back in his
pocket and said, “Hagrid’s late. I suppose it was he who told you I’d be here, by the way?”
“Yes,” said Professor McGonagall. “And I don’t suppose you’re going to tell me why you’re here, of all places?”
“I’ve come to bring Harry to his aunt and uncle. They’re the only family he has left now.” 翻译答案:
“他做了这么多坏事..杀了这么多人..可竟然杀不了一个孩子?这简直令人震惊..我们想了那么多办法去阻止他..可苍天在上,哈利究竟是怎么幸免于难的呢?”
“我们只能猜测,”邓布利多说,“我们可能永远也不会知道。”
麦格教授掏出一块花边手帕轻轻拭了拭镜片后边的眼睛。邓布利多深深吸了一口气,从衣袋里掏出一块金表,认真看起来。那只表样子很奇怪,有十二根指针,却没有数字,还有一些小星沿着表盘边缘转动。邓布利多显然看明白了,他把表放回衣袋,说:“海格肯定迟到了。顺便问一句,我想,大概是他告诉您我要到这里来的吧?”
“是的,”麦格教授说,“可去的地方多了,您为什么偏偏要到这里来呢?我想,您大概不会告诉我吧?’'“我是来接哈利,把他送到他姨妈姨父家的。现在他们是他惟一的亲人了。” 翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
Grown-ups work for things. Grown-ups pay. Grown-ups suffer consequences.
成年人会努力争取,会付出代价,也会承担后果。.(刮刮乐,挂出大奖)
|
|