鱼C论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 2335|回复: 4

[练习] 【2019-6-21】每天进步一点点

[复制链接]
发表于 2019-6-21 08:33:58 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x

                               
登录/注册后可看大图


如果专注听力的话,可以先把音频当听力材料进行听写,多听几遍,然后进行翻译对照

翻译原文:

伊迪•布利特是方圆五个街区内
最风骚的离异女子
她的俘虏不计其数
种类繁多
如传奇一般
你好  苏珊  希望没打扰到你们
你一定就是麦克•德尔非诺
你好  我是伊迪•布利特
我住那
欢迎搬来紫藤郡
苏珊碰到对手了  还是个荡妇
谢谢  这是什么
茄汁香肠  
不过是我随便做的
谢谢  伊迪
翻译答案:
Edie Britt was the most predatory
divorce in a five-block radius.
Her conquests were numerous.
Varied.
and legendary.
Hi, Susan. I hope I'm not interrupting.
You must be Mike Delfino.
Hi, I'm Edie... Britt.
I live over there.
Welcome to Wisteria Lane.
Susan had met the enemy. And she was a slut.
Thank you. What's this?
Sausage puttanesca.
It's just something I threw together.

读完一本书原文:
Can’t you see how much better off he’ll be, growing up away from all that until he’s ready to take it?”
Professor McGonagall opened her mouth, changed her mind, swallowed, and then said, “Yes — yes, you’re right, of course. But how is the boy getting here, Dumbledore?” She eyed his cloak suddenly as though she thought he might be hiding Harry underneath it.
“Hagrid’s bringing him.”
“You think it — wise — to trust Hagrid with something as important as this?”
“I would trust Hagrid with my life,” said Dumbledore.
“I’m not saying his heart isn’t in the right place,” said Professor McGonagall grudgingly, “but you can’t pretend he’s not careless.
He does tend to — what was that?”
A low rumbling sound had broken the silence around them. It grew steadily louder as they looked up and down the street for some sign of a headlight;
翻译答案:
让他在远离过去的地方成长,直到他能接受这一切,再让他知道,不是更好吗?”

  麦格教授张开嘴,改变了看法。她咽了口唾沫,接着说:“是啊—— 是啊,当然您是对的。可怎么把孩子弄到这里来呢,邓布利多?”她突然朝他的斗篷看了一眼,好像他会把哈利藏在斗篷里。

  “海格会把他带到这里来。”,“把这么重要的事情托付给海格去办—— 您觉得—— 明智吗?,,“我可以把我的身家性命托付给他。”邓布利多说。

  “我不是说他心术不正,”麦格教授不以为然地说,“可是您不能不看到他很粗心。他总是—— 那是什么声音?”

  一阵低沉的隆隆声划破了周围的寂静。当他们来回搜索街道上是否有汽车前灯的灯光时,响声越来越大,最后变成一阵吼叫。
       翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)

ss.jpg

farm.jpg

       每日一句
Let's finish what we started.
有始也要有终。.(刮刮乐,挂出大奖)

本帖被以下淘专辑推荐:

想知道小甲鱼最近在做啥?请访问 -> ilovefishc.com
回复

使用道具 举报

发表于 2019-6-22 14:52:31 | 显示全部楼层
谢谢
想知道小甲鱼最近在做啥?请访问 -> ilovefishc.com
回复

使用道具 举报

发表于 2019-6-23 12:59:08 | 显示全部楼层
想知道小甲鱼最近在做啥?请访问 -> ilovefishc.com
回复

使用道具 举报

发表于 2019-6-28 15:31:37 | 显示全部楼层
哈利珀特与魔法石
当他们都往天空中看去的时候,这个声音隆隆作响。一辆巨大的摩托车从天空中掉落下来,
停在了他们面前的马路上。
虽然说这辆摩托车是巨大的,但是对两腿叉开坐在上面的男人来说没有什么。
他至少有普通人的两倍高,五倍宽。他看起来就是大的无法无天,而且看起来很野蛮-
又长又乱的茂密的黑色头发,胡子几乎长满了他的脸,他的手有垃圾桶盖那么大,他那在皮革靴子里面的脚看起来就像小海豚。
他那肌肉发达的巨大的手臂抱着一包毛毯。
“Hagrid,”Dumbledore说,听起来如释重负。“总算赶上了。你是从哪里得来的这辆摩托车?”
“借来的,Dumbledore教授,先生。”那个巨人说道,一边说着话一遍小心翼翼地从摩托车上下来。
“天狼星·布莱克借给我的。我带他来了,先生。”


Let's finish what we started.
让我们把自己的事情做完。

评分

参与人数 1鱼币 +1 收起 理由
破渔网兜兜 + 1 打卡奖励

查看全部评分

想知道小甲鱼最近在做啥?请访问 -> ilovefishc.com
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-6-30 10:46:50 | 显示全部楼层
<试一试>
Thanks, Edie.
Right, I should let you come in.
But I'm busy now.
I'll be late for dating.
I just come here for saying hello.
That's all. The battle for Mike Delfino was ready.
At that time, Susan thought that maybe she could
compete friendly with Edie.
Oh, Mike, I heard you are a plumber.
But she remembered, on the issue of men,
Can you come over and check the tubes in my home?
-women can't compete in justice. -No problem.
Thanks.
Bye, Susan.
You can't command me like controlling children.

<哈利波特与魔法石>
声音越来越大,犹如一次咆哮,他们都看着天空——然后一个很大的摩托车从空中降落,落在了他们面前的马路上。
如果说摩托很大,那坐在上面的人高大的无法形容。他长得有如两个普通人那么高,至少五个人那么宽。他看起来太大了过不来,也很粗野——有着长发缠结的浓密头发,胡子盖住了大部分脸,他有着垃圾桶盖子般大小的手,穿在皮革靴子里的脚犹如小海豚。他那肌肉发达的手臂下夹着一捆毯子。
“海格,”邓布利多说,声音听起来非常放心。“终于来了。你从哪儿弄到那辆摩托车的?”
“我借的,邓布利多教授,”这个巨人说,说话时他已小心地从摩托上下来。“找小天狼星·布莱克借的。我把他带来了。”

<每日一句>
有始必有终。

评分

参与人数 1鱼币 +1 收起 理由
破渔网兜兜 + 1 打卡奖励

查看全部评分

想知道小甲鱼最近在做啥?请访问 -> ilovefishc.com
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|鱼C工作室 ( 粤ICP备18085999号-1 | 粤公网安备 44051102000585号)

GMT+8, 2024-11-15 07:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表