|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
如果专注听力的话,可以先把音频当听力材料进行听写,多听几遍,然后进行翻译对照
翻译原文:但是我们不能在我家做 爱了
那么 你想在哪里
你妈妈什么时候从足球比赛回来
索利斯夫人
最好快点 时间可不多
我们家有四口人
大儿子安德鲁16岁 丹妮尔15岁
布里我不用看照片
你大部分时间
都在说些题外话
-是吗 -没错
雷克斯对他的问题畅所欲言
你不想谈谈你对你婚姻的感受吗
博士
你必须了解布里这点 翻译答案:But we can't do it at my house anymore.
Oh, so then, where do you want to do it?
Well, what time does your mom get back from soccer practise?
Mrs. Solis!
Better hurry. We don't have much time.
And so there's just the four of us.
My older son, Andrew, is 16, Danielle is 15 and...
I don't need to see pictures. Bree,
you've spent most of the hour
engaging in small talk.
- Oh, have I ? - Yes.
Rex has been very vocal about his issues.
Don't you want to discuss your feelings about your marriage?
Um, doc...
This is the thing you got to know about Bree. 读完一本书:“The Great Humberto’s on tonight. I want to stay somewhere with a television.”
Monday. This reminded Harry of something. If it was Monday — and you could usually count on Dudley to know the days of the week, because of television — then tomorrow, Tuesday, was Harry’s eleventh birthday. Of course, his birthdays were never exactly fun — last year, the Dursleys had given him a coat hanger and a pair of Uncle Vernon’s old socks. Still, you weren’t eleven
every day.
Uncle Vernon was back and he was smiling. He was also carrying a long, thin package and didn’t answer Aunt Petunia when she asked what he’d bought.
“Found the perfect place!” he said. “Come on! Everyone out!”
It was very cold outside the car. Uncle Vernon was pointing at what looked like a large rock way out at sea. Perched on top of the rock was the most miserable little shack you could imagine. One thing was certain, there was no television in there. 翻译答案:“晚上上演《伟大的亨伯托),我真想待在有电视可看的地方。”
星期一。这使哈利想起一件事。他通常总是靠达力来推算每天是星期几,因为达力要看电视。如果今天是星期一,那么明天,星期二,将是哈利十一岁的生日。当然,他的生日从来都没有一点儿意思。去年德思礼夫妇送给他一个挂上衣的挂衣钩和弗农姨父的一双旧袜子。但是,他毕竟不是天天过十一岁的生日。
弗农姨父回来了,而且面带微笑。他还拎着一个细长的包裹,佩妮姨妈问他买的是什么,他没有回答。“我找到了一个特别理想的地方!”他说,“走吧!都下车!”
车外边很冷。弗农姨父指着海上的一块巨大的礁石。礁石上有一间你能想象的小得可怜的破烂小屋。有一点可以肯定,那就是小屋里绝对不会有电视。 翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
I fell in love with him the way you fall asleep: slowly, and then all at once.
我爱上他,就像入睡一样,渐渐地,然后突然一下子全情投入。.(刮刮乐,挂出大奖)
|
|