|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
如果专注听力的话,可以先把音频当听力材料进行听写,多听几遍,然后进行翻译对照
翻译原文:她不愿意谈她的感受
实话说 很难知道她有没有感情
她会生气 暴怒 或者狂喜吗
没人见过
她总是表现的很开心
你不知道我有多讨厌这点
她把情感都藏在心里
没人能知道
我觉得她一直在用这些
布里
-布里 -怎么了 抱歉
你愿意谈谈刚才雷克斯说的吗
-哦 -他说的都是真的吗
你在用家务活掩盖你的情感吗
当然不是 翻译答案:She doesn't like to talk about her feelings.
To be honest, it's hard to know if she has any.
Does she feel anger, rage, ecstasy?
Who knows?
She's always pleasant, and I can't
tell you how annoying that is.
Whatever she feels, it's so far below the surface,
no one can see it.
I feel like she's using all these...
Bree?
- Bree? - What? I'm sorry.
Would you like to respond to what Rex just said?
- Oh, um... - Is there some truth there?
Do you use housework as a way to disengage emotionally?
Of course not! 读完一本书:“Storm forecast for tonight!” said Uncle Vernon gleefully, clapping his hands together. “And this gentleman’s kindly agreed to lend us his boat!”
A toothless old man came ambling up to them, pointing, with a rather wicked grin, at an old rowboat bobbing in the iron-gray water below them.
“I’ve already got us some rations,” said Uncle Vernon, “so all aboard!”
It was freezing in the boat. Icy sea spray and rain crept down their necks and a chilly wind whipped their faces. After what seemed like hours they reached the rock, where Uncle Vernon, slipping and sliding, led the way to the broken-down house.
The inside was horrible; it smelled strongly of seaweed, the wind whistled through the gaps in the wooden walls, and the fireplace was damp and empty. There were only two rooms.
Uncle Vernon’s rations turned out to be a bag of chips each and four bananas. He tried to start a fire but the empty chip bags just smoked and shriveled up. 翻译答案:“天气预报说今天夜里有暴风雨!”弗农姨父高兴地拍手说,“而这位先生好心地同意把船借给我们!”
一个牙齿掉光的老汉慢慢吞吞地朝他们走来,脸上挂着不怀好意的奸笑,指着铁灰色海面上漂荡的一只破旧的划艇.-26 -“我已经给大家弄到了一些吃的!”弗农姨父说,“咱们就都上船吧!”
船上寒气逼人。冰冷的海水掀起的浪花夹着雨水顺着他们的脖子往下流淌,刺骨的寒风拍打着他们的面孔。大概过了好几个小时,他们来到了那块礁石边,弗农姨父连滚带爬地领着他们朝东倒西歪的小屋走去。
屋里更显得可怕,一股浓重的海藻腥味,寒风透过木墙的缝隙飕飕地往里灌,壁炉里湿漉漉的,什么也没有。屋里总共只有两个房间。弗农姨父弄来吃的东西也只是每人一包薯片和四根香蕉。他想把火生起来,但薯片的空包装袋只冒了一股烟,之后就卷缩成一堆灰烬了。 翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
Adopting the right attitude can convert a negative stress into a positive one.
采取正确的态度可以将负面的压力转化为积极的动力。.(刮刮乐,挂出大奖)
|
评分
-
查看全部评分
|