|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
如果专注听力的话,可以先把音频当听力材料进行听写,多听几遍,然后进行翻译对照,因为无法直接上传音频,可以进入我的网盘小组,我会把每天的翻译部分的音频分段,可以用app直接听
因邀请链接会失效,可以加我百度网盘好友,然后我邀请进群,ID:0800308114 加的时候备注下鱼C
翻译原文:-上车 -她给了我们饼干
-带上它们 我们要走了 -不许动
-我不同意 -听着 女士
-别碰我妈妈 -让我过去
-你有什么神经病 -婊 噢
-快跑 孩子们 跑 -快
-糟了 -给我回来
孩子们 你们需要系好
给我回来 我要叫保安了
哦 上帝啊 卡洛斯你在干什么
经过汽车经销店的时候我看到了它
我想我的加布丽尔坐在里面肯定很漂亮
卡洛斯
我可是花了大价钱
它有GPS自动搜寻系统 200瓦立体声环绕
翻译答案:- Get in the car. - She's got cookies.
- Bring them, we're leaving. - Stay put.
- I don't think so. Oh! - Listen, lady...
- Leave my mommy alone. - Let go of me.
- What's the matter with you? - Son of bi... Ah!
- Run, boys, run! - Come on!
- Oh, crap. - Get back here.
Boys, you're gonna need to put on your...
Get back or I'm gonna call social services.
Oh, my god! Carlos, what have you done?
I saw it when I drove by the dealership.
I thought Gabrielle will look beautiful in this.
Carlos!
It cost me an arm and a leg.
It's got GPS navigation, 200 watt stereo system...
读完一本书原文:You was just a year old. He came ter yer house an’ — an’ —” Hagrid suddenly pulled out a very dirty, spotted handkerchief and blew his nose with a sound like a foghorn.
“Sorry,” he said. “But it’s that sad — knew yer mum an’ dad, an’ nicer people yeh couldn’t find — anyway . . .
“You-Know-Who killed ’em. An’ then — an’ this is the real myst’ry of the thing — he tried to kill you, too. Wanted ter make a clean job of it, I suppose, or maybe he just liked killin’ by then. But he couldn’t do it. Never wondered how you got that mark on yer forehead? That was no ordinary cut. That’s what yeh get when a powerful, evil curse touches yeh — took care of yer mum an’ dad
an’ yer house, even — but it didn’t work on you, an’ that’s why yer famous, Harry. No one ever lived after he decided ter kill ’em, no one except you, an’ he’d killed some o’ the best witches an’ wizards of the age — the McKinnons, the Bones, the Prewetts — an’ you was only a baby, an’ you lived.”
翻译答案:当时你只有一岁。他来到你们家就—— 就—— ”
海格突然掏出一块污渍斑斑的、脏得要命的手帕擤鼻涕,那声音响得像在吹晨号。
“对不起,”他说,“这是一个不幸的消息。我认识你的父母,再也找不到比他们再好的人了,不管怎么说——“神秘人把他们杀了,可是叫人弄不明白的是他也要去杀你。也许是想斩尽杀绝吧。可他没有杀成。你就从来没有想过你脑门上那道伤疤是怎么来的吗?那不是一般的刀疤。那是一道很厉害的魔咒,它杀了你的父母,毁了你的家,可是碰到你身上却没有起作用。于是你也就因为这出名了,哈利。只要他决定要杀的人,没有一个能躲过劫难,只有你大难不死。他杀掉了当时一些优秀的男女巫师,比如麦金农夫妇、彭斯夫妇、普成特夫妇。你是惟一大难不死,活下来的人。”
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
If we're kind and polite, the world will be right.
如果我们温和善良、彬彬有礼的话,世界将会变美好.(刮刮乐,挂出大奖)
|
|