|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
如果专注听力的话,可以先把音频当听力材料进行听写,多听几遍,然后进行翻译对照,因为无法直接上传音频,可以进入我的网盘小组,我会把每天的翻译部分的音频分段,可以用app直接听
因邀请链接会失效,可以加我百度网盘好友,然后我邀请进群,ID:0800308114 加的时候备注下鱼C
翻译原文:你不能抱怨是因为
我一直以来都是个好丈夫
你却打死不愿意承认
雷克斯 我很好奇
你有没有想过跟布里一起住的好处
-什么 -根据你的叙述
你的家永远是干净的
衣服永远是慰平的
食物永远是好吃的
除了她本身的过错
你有没有想过说声 谢谢
-说谢谢 -是的
邦戈 下去 下去
-走开 -下去 不好意思
那个 你刚说住在胡博太太街对面的是谁
翻译答案:You're not saying anything because
I've been a great husband.
And it kills you to admit that.
Rex, I'm curious.
Do you ever acknowledge the benefits of living with Bree?
- Huh? - By your own admission,
your home's always clean,
your clothes always freshly pressed,
sounds like a wonderful cook,
despite her flaws,
do you ever remember to say thank you?
- Thank you? - Yes.
Bongo! Get down! Down!
- Go away. - Down. I'm sorry. I'm sorry.
So who's the guy that lives across from Mrs. Huber again?
读完一本书原文:Some say he’s still out there, bidin’ his time, like, but I don’ believe it. People who was on his side came back ter ours. Some of ’em came outta kinda trances. Don’ reckon they could’ve done if he was comin’ back. “Most of us reckon he’s still out there somewhere but lost his powers. Too weak to carry on. ’Cause somethin’ about you finished him, Harry. There was somethin’ goin’ on that night he hadn’t counted on — I dunno what it was, no one does — but somethin’ about you stumped him, all right.”
Hagrid looked at Harry with warmth and respect blazing in his eyes, but Harry, instead of feeling pleased and proud, felt quite sure there had been a horrible mistake. A wizard? Him? How could he possibly be? He’d spent his life being clouted by Dudley, and bullied by Aunt Petunia and Uncle Vernon; if he was really a wizard, why hadn’t they been turned into warty toads every time they’d
tried to lock him in his cupboard? If he’d once defeated the greatest sorcerer in the world, how come Dudley had always been able to kick him around like a football?
翻译答案:有人说他还在这一带,等待时机,可能吧,但我不相信。原来支持他的人都回到我们这边来了。有些人已经从噩梦中清醒。如果他还会东山再起,他们是不可能这么做的。
“我们大多数人都认为他还在这一带,不过已经失去了法力,已经虚弱得成不了气候了。因为你身上具有的某种力量把他毁了,哈利。那天晚上肯定发生了一件他没有预料到的事—— 我不知道会是什么,没有人知道—— 不过你身上具有的某种力量使他受挫了,就是这样。”
海格用热切而崇敬的目光注视着哈利,但哈利并没有感觉到高兴和自豪,相反,他认为这肯定是一个可怕的错误。一个巫师?他?他怎么可能是一个巫师?他一直在达力的殴打和佩妮姨妈、弗农姨父的凌辱下偷生;如果他真是一名巫师,那么当他们要把他锁进碗柜的时候,他们为什么没有变成疙疙瘩瘩的癞蛤蟆呢?如果他曾经打败过世界上最大的魔法师,那么达力为什么能像踢足球那样把他踢得到处乱跑呢? 翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
If you want the best the world has to offer, offer the world your best.
若想得到世界上最好的东西,先向世界展现最好的你。.(刮刮乐,挂出大奖)
|
|