|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
如果专注听力的话,可以先把音频当听力材料进行听写,多听几遍,然后进行翻译对照,因为无法直接上传音频,可以进入我的网盘小组,我会把每天的翻译部分的音频分段,可以用app直接听
因邀请链接会失效,可以加我百度网盘好友,然后我邀请进群,ID:0800308114 加的时候备注下鱼C
翻译原文:好像每次只要我和卡尔距离不到10英尺
我就表现得像个怪物
要知道 只有彻底解决和他的问题
才能改变现状
什么 你要我原谅他
我在怨念中活得太久了
没了它反而会让我觉得空虚
亲爱的 养个宠物吧
再见
-哇靠 -这是个商务会议
明显是狐朋狗友大碰头
地区经理 公司经理 销售主管
美酒 雪茄 宽边帽
亲爱的 那你想我怎么样
整天呆坐在酒店里看电视
翻译答案:It's like every time I get within 10 feet
of Carl, I just become this monster.
You know what? It's not going to change until
you resolve your issues with that man.
What, you mean forgive him?
You know, I've lived with this bitterness
so long, I think I'd be lonely without it.
Honey, get a pet.
See ya.
- Son of a - It's a business meeting.
It's a frat party.
Regional manager, corporate manager, head of sales.
Margarita, cigar, sombrero.
Honey, what do you want me to do, sit around
the hotel the whole time watching cable?
读完一本书原文:Griphook unlocked the door. A lot of green smoke came billowing out, and as it cleared, Harry gasped. Inside were mounds of gold coins. Columns of silver. Heaps of little bronze Knuts.
“All yours,” smiled Hagrid.
All Harry’s — it was incredible. The Dursleys couldn’t have known about this or they’d have had it from him faster than blinking.
How often had they complained how much Harry cost them to keep? And all the time there had been a small fortune belonging to him, buried deep under London.
Hagrid helped Harry pile some of it into a bag.
“The gold ones are Galleons,” he explained. “Seventeen silver Sickles to a Galleon and twenty-nine Knuts to a Sickle, it’s easy enough. Right, that should be enough fer a couple o’ terms, we’ll keep the rest safe for yeh.” He turned to Griphook. “Vault seven hundred and thirteen now, please, and can we go more
slowly?”
翻译答案:拉环打开门锁。一股浓浓的绿烟从门里冒出来,浓烟散尽之后,哈利倒抽了一口气。里边是成堆的金币、银条和堆积如山的青铜纳特。’ “这全都是你的。”海格笑着说。
全都是哈利的,真令人难以置信。德思礼夫妇对此肯定一无所知,否则用不了一眨眼的工夫,他们就会把这一切全部据为己有。他们不是经常抱怨收养哈利要花费许多钱吗?可他一直拥有一笔属于他的小小财富,深埋在伦敦地下呢。
海格帮哈利把钱装进袋子里。“金币是加隆,”他解释说,“十七个银西可合一个加隆,二十九个纳特合一个西可,够简单了吧。好了,足够两学期用的了,剩下的替你保管着。”他转身对拉环说:“现在带我们去713号地下金库吧,不过能不能麻烦你让车开得慢一些?” 翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
The soul that sees beauty may sometimes walk alone.
看见美的灵魂,有时只能独行。.(刮刮乐,挂出大奖)
|
|