|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
如果专注听力的话,可以先把音频当听力材料进行听写,多听几遍,然后进行翻译对照,因为无法直接上传音频,可以进入我的网盘小组,我会把每天的翻译部分的音频分段,可以用app直接听
因邀请链接会失效,可以加我百度网盘好友,然后我邀请进群,ID:0800308114 加的时候备注下鱼C
翻译原文:不 但当我说
我们去晚宴吧
别老拿你一周工作60小时敷衍我
穿好你的舞鞋
带着我一起共度美好时光
好吧 你说的没错
我们去参加晚宴吧
不行啊 我都让保姆别来了
那就我们来办下一次聚会
办一次晚宴
我都没时间洗脸
这样吧
这次我会去
你待在家带孩子
好吧
翻译答案:No. But when I say,
"we've been invited to a party,"
Don't whine about your exhausting 60-hour week.
Put on your dancin' shoes and take the
mother of your children out for a good time.
Fine. You know what? You're right.
Let's go to that party.
I can't. I already canceled the sitter.
Okay, well, we'll throw the next one.
Throw a dinner party?
I don't even have time to wash my face.
No, you know what?
I'm going to go to this one.
You can stay home and babysit the kids.
Fine.
读完一本书原文:“One speed only,” said Griphook. They were going even deeper now and gathering speed. The air became colder and colder as they hurtled round tight corners. They went rattling over an underground ravine, and Harry leaned over
the side to try to see what was down at the dark bottom, but Hagrid groaned and pulled him back by the scruff of his neck.
Vault seven hundred and thirteen had no keyhole.
“Stand back,” said Griphook importantly. He stroked the door gently with one of his long fingers and it simply melted away.
“If anyone but a Gringotts goblin tried that, they’d be sucked through the door and trapped in there,” said Griphook.
“How often do you check to see if anyone’s inside?” Harry asked.
“About once every ten years,” said Griphook with a rather nasty grin.
Something really extraordinary had to be inside this top security vault, Harry was sure, and he leaned forward eagerly, expecting to see fabulous jewels at the very least — but at first he thought it was empty.
翻译答案:“车速只有一个。”拉环说。
他们下到越来越深的地方,加快了速度。在急转弯的地方空气变得更寒冷刺骨。小推车咔哒咔哒响着来到一处山涧之上。哈利将身子探出车外,想看看黑洞洞的山涧里究竟有什么东西。海格哼了一声,揪住哈利的脖领,把他拽了回来。
713号地下金库没有钥匙孔。
“往后站。”拉环郑重其事地说。他伸出一个长长的手指轻轻敲门,那门竞轻轻地一点一点地消失了。
“除了古灵阁的妖精之外,其他任何人要这么做,都会被门吸进去,陷在门里出不来。”拉环说。
“你多长时间才来查看一次,看里边是否有人呢?”
“大概十年一次吧。”拉环说,不怀好意地咧嘴一笑。
在这个超级保险的地下金库里,毫无疑问会存放着非同一般的东西。这一点哈利很肯定,于是他凑过去急于想看看,至少里边会有神奇的珠宝,可是他最初的感觉是里边什么也没有。 翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
Always walk through life as if you have something new to learn, and you will.
生活中无论何时都做好学习新事物的准备,你就能有所学。.(刮刮乐,挂出大奖)
|
|