|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
如果专注听力的话,可以先把音频当听力材料进行听写,多听几遍,然后进行翻译对照,因为无法直接上传音频,可以进入我的网盘小组,我会把每天的翻译部分的音频分段,可以用app直接听
因邀请链接会失效,可以加我百度网盘好友,然后我邀请进群,ID:0800308114 加的时候备注下鱼C
翻译原文:不过这次我站在河里
水下有个女孩
她不停地叫着"安吉拉"
这个名字有什么特殊意义吗
事实上 那是我的真名
她的真名
这不可能
我看过她的驾照 没什么安吉拉
布里 带子里还说了什么
全是关于她的恶梦
和这个令她不安的女孩
我们该怎么办呢
是时候把字条给保罗看了
你确定吗 他会抓狂的
不然以后就没机会了
翻译答案:But this time I was standing in a river
and I saw the girl under the water.
She kept screaming "Angela" over and over again.
What do you think the significance of the name "Angela" is?
Actually, that's my real name.
Her real name?
That doesn't make any sense.
I've seen her driver's license. I did not say Angela.
Bree, what does it say in the rest of the tape?
Just more about her nightmares,
and this girl she was afraid of.
So what the hell do we do now?
I think we should show Paul the note.
Are you sure? He's gonna freak.
It's now or never.
读完一本书原文:“Poor dear — no wonder he was alone, I wondered. He was ever so polite when he asked how to get onto the platform.”
“Never mind that, do you think he remembers what You-Know- Who looks like?”
Their mother suddenly became very stern.
“I forbid you to ask him, Fred. No, don’t you dare. As though he needs reminding of that on his first day at school.”
“All right, keep your hair on.”
A whistle sounded.
“Hurry up!” their mother said, and the three boys clambered onto the train. They leaned out of the window for her to kiss them good-bye, and their younger sister began to cry.
“Don’t, Ginny, we’ll send you loads of owls.”
“We’ll send you a Hogwarts toilet seat.”
“George!”
“Only joking, Mom.”
翻译答案:“可怜的孩子..难怪他孤零零一个人。我还纳闷呢。你看他问去站台怎么走的时候,多有礼貌啊。”
“这些不用去管了,你想他会记得神秘人的长相吗?”
他们的母亲突然沉下脸来。
“不许你们去问他,弗雷德。不许问,你敢去问!你们是想让他在到校的第一天就想起那件事呀!”
“好了,别发火嘛。”
响起一阵汽笛声。
“快!”他们的母亲说,三个孩子匆忙爬上火车。他们从车窗中探出身来,让母亲吻别。他们的小妹妹又哭起来了。
“别哭.金妮,我们会派好多好多猫头鹰去找你。”
“好了,我们会送给你一个霍格沃茨的马桶圈。”
“乔治!”
“开个玩笑嘛,妈妈。” 翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
Every individual has a place to fill in the world.
每一个来到这个世界上的人,都有一个属于他自己的位置。.(刮刮乐,挂出大奖)
|
|