|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
如果专注听力的话,可以先把音频当听力材料进行听写,多听几遍,然后进行翻译对照,因为无法直接上传音频,可以进入我的网盘小组,我会把每天的翻译部分的音频分段,可以用app直接听
因邀请链接会失效,可以加我百度网盘好友,然后我邀请进群,ID:0800308114 加的时候备注下鱼C
翻译原文:看看
她心情不好时总爱忙家务
如果爸爸搬了出去 把我们留给她
我还不如死了算了
晚饭好了
妈 爸爸昨晚去哪了
他接到了紧急通知
要去费城的一个医学研讨会演讲
坐下吃饭吧
他们的婚姻完蛋了
安德鲁
非常抱歉 我迟到了
我把日程安排得太满了
-你还要修多久 -马上就好
这是什么味道 是鼠尾草和柑橘吗
翻译答案:Listen to her.
She always overcompensates when she's worried.
If dad moves out and leaves us with her,
I'll lose my mind.
Dinner is on the table.
Mom, where did dad go last night?
He got a last minute call to speak at
a medical conference in Philadelphia.
Take your seats.
This marriage is so over.
Andrew?
Again sorry I was late.
The scheduler overbooked me.
- How long are you going to be? - Almost done.
What is that scent? Is that sage and citrus?
读完一本书原文:he added, voicing for the first time something that had been worrying him a lot lately, “I bet I’m the worst in the class.”
“You won’t be. There’s loads of people who come from Muggle families and they learn quick enough.”
While they had been talking, the train had carried them out of London. Now they were speeding past fields full of cows and sheep. They were quiet for a time, watching the fields and lanes flick past.
Around half past twelve there was a great clattering outside in the corridor and a smiling, dimpled woman slid back their door and said, “Anything off the cart, dears?”
Harry, who hadn’t had any breakfast, leapt to his feet, but Ron’s ears went pink again and he muttered that he’d brought sandwiches.
Harry went out into the corridor.
翻译答案:他又说,听得出他最近正为此感到忧心忡忡,“我敢说,我一定会是班上最差的学生。,,“不会的。有很多学生都来自麻瓜家庭,可他们也学得很快。” 在他们谈话的时候,列车已驶出伦敦。这时他们正沿着遍地牛羊的田野飞驰。他们沉默了片刻,望着田野和草场从眼前掠过。
大约十二时半左右,过道上咔嚓咔嚓传来一阵响亮的嘈杂声,一个笑容可掬、面带酒窝的女人推开隔间门问:“亲爱的,要不要买车上的什么食品?,,哈利早上一点东西也没吃,于是一下子跳起来,罗恩的耳朵又涨红了,嘟哝说他带着三明治。哈利来到过道里。 翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
If you love somebody, let them go, for if they return, they were always yours. If they don't, they never were.
爱一个人,就要放手;若能回来,便永远属于你;若没回来,便从未属于过你。.(刮刮乐,挂出大奖)
|
|