|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
写在前面的话:
因为外部大环境不明朗,我们公司开始轮休,所以帖子大概隔两天停一天这样
如果专注听力的话,可以先把音频当听力材料进行听写,多听几遍,然后进行翻译对照,因为无法直接上传音频,可以进入我的网盘小组,我会把每天的翻译部分的音频分段,可以用app直接听
因邀请链接会失效,可以加我百度网盘好友,然后我邀请进群,ID:0800308114 加的时候备注下鱼C
翻译原文:你那个可不是什么小秘密
伊迪的保险公司一直在刁难她
-可我依然守口如瓶 -可是
她的赔偿金来得越晚
在我家住的时间就越长
吃我的 住我的 还用着我的热水
胡博太太 你到底想怎么样
一起算吗
一起
既然学校还有儿科医生
都建议可以进行药物治疗
你还在担心什么
从前我管理85个人的公司
现在除了让他们吃药
我没有任何好办法能照顾他们
翻译答案:Your secret is not an easy burden to bear.
That insurance company is putting Eddie through hell.
- But still I've said nothing. - Well...
The longer it takes for her payment,
the longer she'll be staying with me.
Eating me out of house and home. Using up my hot water.
What exactly is it you want from me, Mrs. Huber?
Are these together?
Ring it up.
If the school and the pediatrician
think the twins could be medicated,
then what's the problem?
I used to run a company with 85 people,
and now I can't wrangle three
small boys without doping them?
读完一本书原文:“Are you really?” said Hermione. “I know all about you, of course — I got a few extra books for background reading, and you’re in Modern Magical History and The Rise and Fall of the Dark Arts and Great Wizarding Events of the Twentieth Century.”
“Am I?” said Harry, feeling dazed.
“Goodness, didn’t you know, I’d have found out everything I could if it was me,” said Hermione. “Do either of you know what House you’ll be in? I’ve been asking around, and I hope I’m in Gryffindor, it sounds by far the best; I hear Dumbledore himself was in it, but I suppose Ravenclaw wouldn’t be too bad. . . . Anyway, we’d better go and look for Neville’s toad. You two had better change, you know, I expect we’ll be there soon.”
And she left, taking the toadless boy with her.
“Whatever House I’m in, I hope she’s not in it,” said Ron. He threw his wand back into his trunk. “Stupid spell — George gave it to me, bet he knew it was a dud.”
翻译答案:“哈利波特。”哈利说。
“真的是你吗?”赫敏问。“你的事我全都知道。当然—— 我额外多买了几本参考书,《现代魔法史》、《黑魔法的兴衰》、《二十世纪重要魔法事件》,这几本书里都提到了你。”
“提到我?”哈利说,突然感到一阵头晕目眩。
“天哪,你居然会不知道。要是我,我一定想办法把所有提到我的书都找来。”赫敏说,“你们俩知不知道自己会被分到哪个学院?我已经到处打听过了,我希望能分到格兰芬多,都说那是最好的,我听说,邓布利多自己就是从那里毕业的,不过我想拉文克劳也不算太坏..不管怎么说,我们最好还是先去找纳威的蟾赊。你们俩最好赶快把衣服换上,要知道,我们大概很快就要到了。”
于是她领着那个丢蟾蜍的男孩一道走了。
“不管分到哪个学院,我都不希望跟她分在一起。”罗恩说。他把魔杖扔到了旅行箱里。“这个咒语没用,是乔治告诉我的。我敢说,他准早就知道这是一发瞎炮。” 翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
You can't cross the sea merely by standing and staring at the water.
光站在那里盯着海面,是没法穿越海洋的。.(刮刮乐,挂出大奖)
|
|