|
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
孩子初学说话,大多最先喊出爸妈,一方面是这两个音节发音门槛最低,另一方面也源于父母朝夕陪伴的悉心呵护。
有意思的是,不止中文,全球各国语言里父母的口语叫法读音都高度雷同。
英文正式书面称母亲为Mother,日常口语常用Mom、Mum;意大利语喊妈妈读作mama,和中文读音几乎一样,韩语
亲昵叫法也贴近oma、opa。全球多数语种里,母亲的叫法基本都以M起音,“妈妈”算得上全球不用翻译就能听懂的词
汇。 国内“妈”的叫法自古就有出处,三国古籍《广雅·释亲》注明:妈,就是母亲。古时“母、父”原本读音近似ma、pa,
历经语音演变,书面读音改成mu、fu,日常口语发音却保留原样,后人便造出爸、妈二字匹配原有口语读音,这个称呼
是本土原生词汇,并非外来传入。
究其本源,这套叫法源自人类远古阶段,文字与规范语言出现前,远古先民就已经用类似发音称呼双亲。从生理角度来
看,m、p两个音不用舌头大幅度活动,m是闭口鼻音,p是闭口爆破音,婴幼儿舌头发育不完善、无法灵活卷动,张嘴
时自然带出a的元音,拼在一起就轻易发出ma、pa的声响。
宝宝无意识发出这类音节,大多只是哭闹、犯困或是身体不适的本能发声,没有特指亲人的含义。远古先民听见孩童咿
呀,下意识认为孩子在呼唤自己,顺势把这个发音定为自身称谓。久而久之,孩童正式学语时,就把mama、papa和爸
爸妈妈一一对应,慢慢固定成全世界通用的亲子称呼。 |
|