马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
【2014-11-6】每天进步一点点
第三十四期练习翻译答案:看看你的翻译对不对:最后, 自从UNIVAC-1的发明以来,计算机的原始速度在50年内增加了11至12个数量级,或每五年增加10倍。这是一个真正显著的成就。设想一下也很有趣,如果在未来50年间仍以这样的速度持续增长,到UNIVAC-1诞生的100周年,计算机将会以大约每秒1023次的浮点运算速度运行! 其他翻译答案:“这主意本身并不坏。”in itself表示“实质上,本身”,类似的还有in nature,in essence,也可以就用itself,“The idea itself is not bad.”。itself还可用在抽象名词之后,表示“极度,非常”。 参与翻译,将获得1个鱼币哦
翻译篇
第一章:计算机的历史结
科技英语的特点:
一、复杂长句多 科技文章要求叙述准确,推理谨严,因此一句话里包含三四个甚至五六个分句的,并非少见。译成汉语时,必须按照汉语习惯破成适当数目的分句,才能条理清楚,避免洋腔洋调。这种复杂长句居科技英语难点之首,要学会运用语法分析方法来加以解剖,以便以短代长,化难为易。例如: Factories will not buy machines unlessthey believe that the machine will produce goods that they are able to sell toconsumers at a price that will cover all cost. 这是由一个主句和四个从句组成的复杂长句,只有进行必要的语法分析,才能正确理解和翻译。现试译如下: 除非相信那些机器造出的产品卖给消费者的价格足够支付所有成本,否则厂家是不会买那些机器的。 节译:要不相信那些机器造出的产品售价够本,厂家是不会买的。 后一句只用了24个字,比前句40个字节约用字40%,而对原句的基本内容无损。可见,只要吃透原文的结构和内涵,翻译时再在汉语上反复推敲提炼,复杂的英语长句,也是容易驾驭的。
二、被动语态多 英语使用被动语态大大多于汉语,如莎士比亚传世名剧《罗密欧与朱丽叶》中的一句就两次用了被动语态: Juliet was torn between desire to keepRomeo near her and fear for his life, should his presence be detected. 朱丽叶精神上受到折磨,既渴望和罗密欧形影不离,又担心罗密欧万一让人发现,难免有性命之忧。 科技英语更是如此,有三分之一以上用被动语态。例如: (a) No work can be done without energy. 译文:没有能量决不能做功。 (b) All business decisions must now bemade in the light of the market.
译文:所有企业现在必须根据市场来作出决策。
三、非谓语动词多 英语每个简单句中,只能用一个谓语动词,如果读到几个动作,就必须选出主要动作当谓语,而将其余动作用非谓语动词形式,才能符合英语语法要求。 非谓语动词有三种:动名词、分词(包括现在分词和过去分词)和不定式。例如: 要成为一个名符其实的内行,需要学到老。 这句中,有“成为”、“需要”和“学”三个表示动作的词,译成英语后为: To be a true professional requires lifelong learning.
可以看出,选好“需要”(require)作为谓语,其余两个动作:“成为”用不定式形式 to be,而“学”用动名词形式learning,这样才能符合英语语法要求。
四、词性转换多 英语单词有不少是多性词,即既是名词,又可用作动词、形容词、介词或副词,字形无殊,功能各异,含义也各不相同,如不仔细观察,必致谬误。例如, light 名词: (启发)in (the)light of由于,根据; (光)high light(s) 强光,精华;(灯)safety light 安全指示灯 形容词:(轻)lightindustry 轻工业; (明亮)light room 明亮的房间; (淡)light blue 淡蓝色; (薄)light coating 薄涂层 动词: (点燃)light up the lamp 点灯 副词: (轻快)travel light 轻装旅行 (容易)light come, light go 来得容易去得快
诸如此类的词性转换,在科技英语中屡见不鲜,几乎每个技术名词都可转换为同义的形容词。词性转换增加了英语的灵活性和表现力,读者必须从上下文判明用词在句中是何种词性,而且含义如何,才能对全句得到正确无误的理解。
为了照顾不是为了学计算机英语的人(旨在让大家学习地道的短语用)~~ In contrast to many rumours, I don't know everything.
口语
111. I have no choice. 我别无选择。 112. I like ice-cream. 我喜欢吃冰淇淋。 113. I love this game. 我钟爱这项运动。 114. I'll try my best. 我尽力而为。 115. I'm On your side. 我全力支持你。 116. Long time no see! 好久不见! 117. No pain,no gain. 不劳无获。 118. Well,it depends 噢,这得看情况。 119. We're all for it. 我们全都同意。 120. What a good deal! 真便宜!
每日一句
The line between failure and success is so fine that we scarcely know when we pass it—so fine that we are often on the line and do not know it.
失败与成功的界线如此微妙,我们跨过它时极少察觉,以至我们往往意识不到自己就处在这条线上。
|