|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
【2014-11-11】每天进步一点点
第三十六期练习翻译答案:看看你的翻译对不对:从物理上来说,总线就是一组导线。计算机的部件就是连在总线上的。为了将信息从一个部件传到另一个部件,源部件先将数据输出到总线上,然后目标部件再从总线上接受这些数据。随着计算机系统复杂性的不断增长,使用总线比每个设备对之间直接连接要有效得多(就减少连接数量而言)。与大量的直接连接相比,总线使用较少的电路板空间,耗能更少,并且在芯片或组成CPU的芯片组上需要较少的引脚。 其他翻译答案:“一些病人终止了治疗。”leave off在本句中表示“停止,中断”做某事,后接名词或动词ing形式。如果中断的事情又重新开始了,则可说某事continues from where it left off。 参与翻译,将获得1个鱼币哦
翻译篇
为了照顾不是为了学计算机英语的人(旨在让大家学习地道的短语用)~~
How did Diana respond to the criticisms?
口语
141. What day is today? 今天星期几?
142. What do you think? 你怎么认为?
143. Who told you that? 谁告诉你的?
144. Who's kicking off? 现在是谁在开球?
145. Yes,I suppose So. 是的,我也这么认为。
146. You can't miss it 你一定能找到的。
147. Any messages for me? 有我的留言吗?
148. Don't be so modest. 别谦虚了。
149. Don't give me that! 少来这套!
150. He is a smart boy. 他是个小机灵鬼。
每日一句
You have to learn the rules of the game. And then, you have to play better than anyone else.
你必须学会游戏规则,然后玩得比谁都好。(刮刮乐,挂出大奖)
|
|