|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
本帖最后由 破渔网兜兜 于 2017-3-17 08:47 编辑
写在前面的话:若有恒,何须三更起半夜眠;最无益,莫过一日曝十日寒。共勉
翻译原文:Data comes in all shapes and sizes, but often it can be organized in the same way. For example, consider a list of things to do, a list of ingredients in a recipe, or a reading list for a class. Although each contains a different type of data, they all contain data organized in a similar way: a list. A list is one simple example of a data structure. Of course, there are many other common ways to organize data as well. In computing, some of the most common organizations are linked lists, stacks, queues, sets, hash tables, trees, heaps, priority queues, and graphs. Three reasons for using data structures are efficiency, abstraction, and reusability.
翻译答案:数据以各种形状和大小出现,但是它常常可以用同样的方式来组织。例如,考虑要做事情的列表、处方成份的清单或一个班级的阅读目录。虽然它们包含不同类型的数据,但他们都包含以一种相似方式组织的数据:一个列表。列表是数据结构的一个简单例子。当然,还有许多其他组织数据通用方法。在计算机技术中,一些最常用的组织方式是链接表、堆栈、队列、集合、哈希表、树、堆、优先队列和图。使用数据结构的三个原因是效率、抽象性和复用性。
读完一本书翻译原文:June came and the hay was almost ready for cutting. On Midsummer’s Eve, which was a Saturday, Mr. Jones went into Willingdon and got so drunk at the Red Lion that he did not come back till midday on Sunday. The men had
milked the cows in the early morning and then had gone out rabbiting, without bothering to feed the animals. When Mr. Jones got back he immediately went to sleep on the drawing-room sofa with the News of the World over his face,
so that when evening came, the animals were still unfed. At last they could stand it no longer. One of the cows broke in the door of the store-shed with her horn and all the animals began to help themselves from the bins. It was just then that Mr. Jones woke up. The next moment he and his four men were in the store-shed with whips in their hands, lashing out in all directions. This was more than the hungry animals could bear. With one accord, though nothing of the kind had been planned beforehand, they flung themselves upon their tormentors. Jones and his men suddenly found themselves being butted and kicked from all sides. The situation was quite out of their control. They had never seen animals behave like this before, and this sudden uprising of creatures whom they were used to thrashing and maltreating just as they chose, frightened them almost out of their wits. After only a moment or two they gave
up trying to defend themselves and took to their heels. A minute later all five of them were in full flight down the cart-track that led to the main road, with the animals pursuing them in triumph.
翻译答案: 六月,眼看到了收割牧草的时节。在施洗约翰节的前夕,那一天是星期六,琼斯先生去了威灵顿,在雷德兰喝了个烂醉,直到第二天,也就是星期天的正午时分才赶回来。他的伙计们一大早挤完牛奶,就跑出去打兔子了,没有操心给动物添加草料。而琼斯先生一回来,就在客厅里拿了一张《世界新闻》报盖在脸上,在沙发上睡着了。所以一直到晚上,动物们还没有给喂过。他们终于忍受不住了,有一头母牛用角撞开了贮藏棚的门,于是,所有的动物一拥而上,自顾自地从饲料箱里抢东西。就在此刻,琼斯先生醒了。不一会儿,他和他的四个伙计手里拿着鞭子出现在贮藏棚,上来就四处乱打一气。饥饿的动物哪里还受得了这个,尽管毫无任何预谋,但都不约而同地,猛地扑向这些折磨他们的主人。琼斯先生一伙忽然发现他们自己正处在四面被围之中。被犄角抵,被蹄子踢,形势完全失去了控制。他们从前还没有见到动物这样的举动,他们曾经是怎样随心所欲地鞭笞和虐待这一群畜牲!而这群畜牲们的突然暴动吓得他们几乎不知所措。转眼工夫,他们放弃自卫,拔腿便逃。又过了个把分钟,在动物们势如破竹的追赶下,他们五个人沿着通往大路的车道仓皇败逃。
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
非计算机方向系列:读完一本书(这是一本经典书籍,里面的每一个单词都值得查阅)
每日一句
When I was young I thought that money was the most important thing in life; now that I am old I know that it is.
我年轻时以为金钱是世界上最重要的东西,等到老了才知道,真的是这样。 (刮刮乐,挂出大奖)
|
|