|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
翻译原文:Stack Implementation
To implement a stack structure in a computer's memory, it is customary to reserve a block of contiguous memory cells large enough to accommodate the stack as it grows and shrinks. (Determining the size of this block can often be a critical decision. If too little room is reserved, the stack ultimately exceeds the allotted storage space; if too much room is reserved, memory space will be wasted.) One end of this block is designated as the stack's base. It is here that the first entry pushed on the stack is stored, with each additional entry being placed next to its predecessor as the stack grows toward the other end of the reserved block.
翻译答案:栈的实现
为了在计算机存储中实现栈结构,一般采取的方法是保留一块足够容纳栈大小变化的内存单元。(通常来说,确定块的大小是一个很重要的任务。如果保留的空间过小,那么栈最后可能从所分配的存储空间中溢出;而如果保留的空间过大,又是一种浪费。)块的一端作为栈底,栈的第一条数据会被存储在这里,以后的条目被依次放置在它之后的存储单元中,也就是堆栈向另外一端增加。
读完一本书翻译原文:
On Sundays there was no work. Breakfast was an hour later than usual, and after breakfast there was a ceremony which was observed every week without fail. First came the hoisting of the flag. Snowball had found in the harness-room an old green tablecloth of Mrs. Jones’s and had painted on it a hoof and a horn in white. This was run up the flagstaff in the farmhouse garden every Sunday 8, morning. The flag was green, Snowball explained, to represent the green fields of England, while the hoof and horn signified the future Republic of the Animals which would arise when the human race had been finally overthrown. After the hoisting of the flag all the animals trooped into the big barn for a general assembly which was known as the Meeting. Here the work of the coming week was planned out and resolutions were put forward and debated. It was always the pigs who put forward the resolutions. The other animals understood how to vote, but could never think of any resolutions of their own. Snowball and Napoleon were by far the most active in the debates. But it was noticed that these two were never in agreement: whatever suggestion either of them made, the other could be counted on to oppose it. Even when it was resolved — a thing no one could object to in itself — to set aside the small paddock behind the orchard as a home of rest for animals who were past work, there was a stormy debate over the correct retiring age for each class of animal. The Meeting always ended with the singing of Beasts of England, and the afternoon was given up to recreation.
翻译答案:星期天没有活,早餐比平时晚一个小时,早餐之后,有一项每周都要举行的仪式, 从不例外。先是升旗。这面旗是斯诺鲍以前在农具室里找到的一块琼斯夫人的绿色旧台布,上面用白漆画了一个蹄子和犄角,它每星期天早晨在庄主院花园的旗杆上升起。斯
诺鲍解释说,旗是绿色的,象征绿色的英格兰大地。而蹄子和犄角象征着未来的动物共和国,这个共和国将在人类最终被铲除时诞生。升旗之后,所有动物列队进入大谷仓,参加一个名为“大会议”的全体会议。在这里将规划出有关下一周的工作,提出和讨论各项决议。别的动物知道怎样表决,但从未能自己提出任何议题。而斯诺鲍和拿破仑则 分别是讨论中最活跃的中心。但显而易见,他们两个一直合不来,无论其中一个建议什么,另一个就准会反其道而行之。甚至对已经通过的议题,比如把果园后面的小牧场留给年老体衰的动物,这一个实际上谁都不反对的议题,他们也是同样如此。为各类动物确定退休年龄,也要激烈争论一番。大会议总是随着“英格兰兽”的歌声结束,下午留作娱乐时间。
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
非计算机方向系列:读完一本书(这是一本经典书籍,里面的每一个单词都值得查阅)
每日一句
To love oneself is the beginning of a lifelong romance.
爱自己,就能开启一生的浪漫。 (刮刮乐,挂出大奖)
|
|