|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
学习打卡交流群:123763529
翻译原文:OS policies typically depend on its application domain. For example, the CPU scheduling policy depends on whether the OS will be used for time sharing, or for real time applications. The dependence on these two factors poses obvious difficulties in using an OS on computers with different architectures and different application domains.
翻译答案:操作系统的策略通常由它的应用域决定:例如,CPU的调度策略是由操作系统是用于分时应用还是实时应用来决定。对这两方面因素的依赖导致在不同应用域中的不同结构的计算机上使用同一操作系统的巨大困难。
读完一本书翻译原文:‘Muriel,’ she said, ‘read me the Fourth Commandment. Does it not say something about never sleeping in a bed?’
With some difficulty Muriel spelt it out.‘It says, ’No animal shall sleep in a bed with sheets,” she announced finally. Curiously enough, Clover had not remembered that the Fourth Commandment mentioned sheets; but as it was there on the wall, it must have done so.
And Squealer, who happened to be passing at this moment, attended by two or three dogs, was able to put the whole matter in its proper perspective.
‘You have heard then, comrades,’ he said, ‘that we pigs now sleep in the beds of the farmhouse? And why not? You did not suppose, surely, that there was ever a ruling against beds? A bed merely means a place to sleep in. A pile of straw in a stall is a bed, properly regarded. The rule was against sheets, which are a human invention. We have removed the sheets from the farmhouse beds, and sleep between blankets. And very comfortable beds they are too! But not more comfortable than we need, I can tell you, comrades, with all the
brainwork we have to do nowadays. You would not rob us of our repose, would you, comrades? You would not have us too tired to carry out our duties? Surely none of you wishes to see Jones back?’
翻译答案:“穆丽尔”她说道,“你给我念一下第四条诫律,它是不是说决不睡在床上什么的?”穆丽尔好不容易才拼读出来。
“它说,‘任何动物不得卧床铺盖被褥’。”她终于念道。 克拉弗觉得太突兀了,她从不记得第四条诫律提到过被褥,可它既然就写在墙上,
那它一定本来就是这样。赶巧这时候,斯奎拉在两三条狗的陪伴下路过这儿,他能从特殊的角度来说明整个问题。
“那么,同志们,你们已经听到我们猪现在睡到庄主院床上的事了?为什么不呢? 你们不想想,真的有过什么诫律反对床吗?床只不过是指一个睡觉的地方。如果正确看待的话,窝棚里的稻草堆就是一张床。这条诫律是反对被褥的,因为被褥是人类发明的。我们已经把庄主院床上的被褥全撤掉了,而睡在毯子里。它们也是多么舒服的床啊!可是同志们,我可以告诉你们,现在所有的脑力工作得靠我们来做,和我们所需要的程度相比,这些东西并不见得舒服多少。同志们,你们不会不让我们休息吧?你们不愿使我们过于劳累而失职吧?肯定你们谁都不愿意看到琼斯回来吧?”
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
非计算机方向系列:读完一本书(这是一本经典书籍,里面的每一个单词都值得查阅)
每日一句
Never eat more than you can lift.
永远不要吃的比能拿的还多。 (刮刮乐,挂出大奖)
|
|