|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
翻译原文:Regardless of why software enters the modification phase, the process requires that a person (often not the original author) study the underlying program and its documentation until the program, or at least the pertinent part of the program, is understood. Otherwise, any modification could introduce more problems than it solves. Acquiring this understanding can be a difficult task even when the software is well-designed and documented. In fact, it is often within this phase that a piece of software is finally discarded under the pretense (too often true) that it is easier to develop a new system from scratch than to modify the existing package successfully
翻译答案:不管因为什么原因软件进入了修改阶段,这个过程需要人们(通常不是原始的作者)研究程序及其文档,直到程序或者至少是相关部分的程序能够被理解。否则,任何的修改将导致比它所解决问题还要更多的问题出现。即使软件有优秀的设计和齐备的文档,理解也是一个很困难的工作。事实上,常常是在这个阶段,一个有用的软件片段最终就被放弃了(常常是这样),而开发一个新的系统比成功地修改现有软件更容易。
读完一本书翻译原文:‘I do not understand it. I would not have believed that such things could happen on our farm. It must be due to some fault in ourselves. The solution, as I see it, is to work harder. From now onwards I shall get up a full hour earlier in the mornings.’
And he moved off at his lumbering trot and made for the quarry. Having got there, he collected two successive loads of stone and dragged them down to the windmill before retiring for the night.
The animals huddled about Clover, not speaking. The knoll where they were lying gave them a wide prospect across the countryside. Most of Animal Farm was within their view — the long pasture stretching down to the main road, the hayfield, the spinney, the drinking pool, the ploughed fields where the young wheat was thick and green, and the red roofs of the farm buildings with the smoke curling from the chimneys. It was a clear spring evening. The grass and the bursting hedges were gilded by the level rays of the sun. Never had the farm — and with a kind of surprise they remembered that it was their own farm, every inch of it their own property — appeared to the animals so desirable a place.
翻译答案: “我不明白,我真不愿相信这种事会发生在我们庄园里,这一定得归咎于我们自己的某些失误。要解决这个,我想关键就是要更加努力地工作,从今天起,早上我要提前一个小时起床。”
他步履沉重地走开了,走向采石场。到了那儿,他便连续收集了两车石头,并且都拉到风车那里,一直忙到晚上才收工。
动物们挤在克拉弗周围默默不语。从他们躺着的地方,可以俯视整个村庄,在那里,动物庄园的绝大部分都尽收眼底。他们看到:狭长的牧场伸向那条大路,耕种过的地里长着茁壮而碧绿的麦苗,还有草滩、树林、饮水池塘,以及庄园里的红色屋顶和那烟囱里冒出的袅袅青烟。这是一个晴朗的春天的傍晚,夕阳的光辉洒在草地和茂盛的丛林上,荡漾着片片金辉。他们此刻忽然想到,这是他们自己的庄园,每一寸土地都归他们自己所有,这是他们感到十分惊讶,因为在此之前,他们从未发现这里竟是如此令他们心驰神往。
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
非计算机方向系列:读完一本书(这是一本经典书籍,里面的每一个单词都值得查阅)
每日一句
Education is a progressive discovery of our own ignorance.
教育是一个逐步发现自己无知的过程。 (刮刮乐,挂出大奖)
|
|