|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
翻译原文:The Traditional Development Phase
As the needs of the potential user are identified, they are compiled to form a set of requirements that the new system must satisfy. These requirements are stated in terms of the application rather than in the technical terminology of the data processing community. One requirement might be that access to data must be restricted to authorized personnel. Another might be that the data must reflect the current state of the inventory as of the end of the last business day or that the arrangement of the data as displayed on the computer screen must adhere to the format of the paper forms currently in use.
翻译答案:当潜在用户的要求被确定之后,要将这些要求汇编成新系统必须满足的需求。这些需求是从应用的角度来表述,而不是用数据处理界的技术术语来表达。一种需求可能是对数据的存取必须限制在有权限的人员,另一种可能是当一个工作日结束时,数据必须反映目前的清单状态,或者可能是在计算机屏幕上的数据必须按照用户目前使用的格式来显示。
读完一本书翻译原文:‘It’s no longer needed, comrade,’ said Squealer stiffly. ‘Beasts of England was the song of the Rebellion. But the Rebellion is now completed. The execution of the traitors this afternoon was the final act. The enemy both external and
internal has been defeated. In Beasts of England we expressed our longing for a better society in days to come. But that society has now been established. Clearly this song has no longer any purpose.’
Frightened though they were, some of the animals might possibly have protested, but at this moment the sheep set up their usual bleating of ‘Four legs good, two legs bad,’ which went on for several minutes and put an end to the discussion.
So Beasts of England was heard no more. In its place Minimus, the poet, had composed another song which began:
Animal Farm, Animal Farm,
Never through me shalt thou come to harm!
and this was sung every Sunday morning after the hoisting of the flag. But somehow neither the words nor the tune ever seemed to the animals to come up to Beasts of England.
翻译答案:“不需要了,同志们,”斯奎拉冷冷地说道,“‘英格兰兽’是起义用的歌。但起义已经成功,今天下午对叛徒的处决就是最后的行动。另外仇敌已经全部打垮了。我们在
‘英格兰兽’中表达的是在当时对未来美好社会的渴望,但这个社会现在已经建立。这首歌明显不再有任何意义了。”
他们感到害怕,可是,恐怕还是有些动物要提出抗议。但就在这时,羊大声地咩咩叫起那套老调子来:“四条腿好,两条腿坏。”持续了好几分钟,也就结束了这场争议。
于是再也听不到“英格兰兽”这首歌了,取而代之的,是善写诗的梅尼缪斯写的另外一首歌,它是这样开头的:
动物庄园,动物庄园,
我永远不会损害您!
从此,每个星期天早晨升旗之后就唱这首歌,但不知怎么搞的,对动物们来说,无论是词还是曲,这首歌似乎都不再能和“英格兰兽”相提并论了。
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
非计算机方向系列:读完一本书(这是一本经典书籍,里面的每一个单词都值得查阅)
第八章开始
每日一句
Marriage is a great institution, but I'm not ready for an institution yet.
婚姻是一所良好的大学,但我还没准备好上学呢。 (刮刮乐,挂出大奖)
|
|