|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
翻译原文:The important point for our discussion is that Alexander's wok attempted to identify universal problems and provide templates for solving them. Today, many software engineers are attempting to apply this same approach to the design of large software systems. In particular, researchers are applying design patterns as a means of providing generic building blocks with which software systems can be constructed.
翻译答案:我们所讨论的重点就是Alexander在著作中试图确定的一般性问题并且提供解决它们的模板。今天,许多软件工程师也试图应用同样的方法来设计大型的软件系统。特别地,研究人员正在应用设计模式作为提供软件构建所需通用单元的方法。
读完一本书翻译原文:In April, Animal Farm was proclaimed a Republic, and it became necessary to elect a President. There was only one candidate, Napoleon, who was elected unanimously. On the same day it was given out that fresh documents had been discovered which revealed further details about Snowball’s complicity with Jones. It now appeared that Snowball had not, as the animals had previously imagined, merely attempted to lose the Battle of the Cowshed by means of a stratagem, but had been openly fighting on Jones’s side. In fact, it was he who had actually been the leader of the human forces, and had charged into battle with the words ‘Long live Humanity!’ on his lips. The wounds on Snowball’s back, which a few of the animals still remembered to have seen, had been inflicted by Napoleon’s teeth.
翻译答案:四月份,动物庄园宣告成为“动物共和国”,在所难免的是要选举一位总统,可候选人只有一个,就是拿破仑,他被一致推举就任总统。同一天,又公布了有关斯诺鲍和琼斯串通一气的新证据,其中涉及到很多详细情况。这样,现在看来,斯诺鲍不仅诡计多端地破坏“牛棚大战”,这一点动物们以前已有印象了,而且是公开地为琼斯作帮凶。事实上,正是他充当了那伙人的元凶,他在参加混战之前,还高喊过“人类万岁!”有些动物仍记得斯诺鲍背上带了伤,但那实际上是拿破仑亲自咬的。
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
非计算机方向系列:读完一本书(这是一本经典书籍,里面的每一个单词都值得查阅)
每日一句
Think not those faithful who praise all thy words and actions; but those who kindly reprove thy faults.
别去想那些对你的一切所言所行都大加赞赏的人;需要在乎的是那些友善地批评你过错的人。 (刮刮乐,挂出大奖)
|
|