|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
本帖最后由 破渔网兜兜 于 2017-10-23 08:37 编辑
翻译原文:Client/server computing is a model of computing in which very powerful personal computers called clients are connected together in a network together with one or more server computers. These clients are sufficiently powerful to accomplish complex tasks such as displaying rich graphics, storing large files, and processing graphics and sound files, all on a local desktop or handheld device. Servers are networked computers dedicated to common functions that the client machines on the network need, such as storing files, software applications, utility programs such as Web connections, and printers.
翻译答案:客户机/服务器计算技术是一种计算模型,其中相当多台被称为客户机的个人计算机联结在一起并与一台或更多的服务器计算机联结在一个网络中。这些客户机功能足够强大以完成复杂的任务如显示丰富的图形、储存大型文件、并处理图形和声音文件,这些任务全部在当地的台式或手持式装置上完成。服务器是联网的计算机,专门用于提供客户机在网上需要的公共功能,例如储存文件、软件应用、公用程序如网络连接、和打印。
读完一本书翻译原文:Unavoidably dangerous, as it turns out. The minute I walked into Mrs. Yelson's second-grade classroom, I was dead meat. “Bryce!” Juli squeals.
“You're here.” Then she charges across the room and tackles me.
Mrs. Yelson tried to explain this attack away as a “welcome hug,” but man, that was no hug.
That was a front-line, take-'em-down tackle. And even though I shook her off, it was too late. I was branded for life. Everyone jeered, “Where's your
girl friend, Bryce?” “Are you married yet, Bryce?” And then when she chased me around at recess and tried to lay kisses on me, the whole school
started singing, “Bryce and Juli sitting in a tree, K-I-S-SIN-G…”
My first year in town was a disaster.
Third grade wasn't much better. She was still hot on my trail every time I turned around. Same with fourth. But then in fifth grade I took action.
It started out slow — one of those Nah-that's-not-right ideas you get and forget.
翻译答案:结果是,不可躲避的危险。当我走进叶尔森小姐的班里时,我就知道死定了。“布莱斯!”朱莉尖叫到。“你在这儿!”然后她从教室另一边冲过来并且擒住了我。
叶尔森小姐试图把这次进攻解释为“欢迎的拥抱”,但是天啊,那根本不是拥抱。那是个冲在最前线把人压倒的擒拿。而且尽管我甩掉了她,已经太晚了。我一辈子都贴上了那样的烙印。每一个人嘲笑道:“你的女朋友在哪儿呢,布莱斯?”“你结婚了吗,布莱斯?”当她在课间休息时追着我试图强吻我的时候,整个学校开始唱道,“布莱斯和朱莉坐在一棵树上接吻。”
来镇上的第一年简直就是场灾难,接下来的三年也不是很好。她坚持到处堵着我。四年级也一样。但是到了五年级 我决定反击。
这主意来的并不突然--有些想法,你明知道它不对,却总盘旋在你的脑海里。
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
非计算机方向系列:读完一本课外书
每日一句
Make the best use of what is in your power, and take the rest as it happens.
尽全力做到最好,接受接下来会发生的。 (刮刮乐,挂出大奖)
|
评分
-
查看全部评分
|