|
楼主 |
发表于 2019-3-22 22:38:22
|
显示全部楼层
elevated 崇高的
例句:It turns out, however, that not every man who reached the pinnacle of Americian leadership was
a gleaming example of self-awareness, empathy, impulse control and other qualities that mark
an elevated EQ.
然而,结果是,并非每个攀登到美国最高领导层的人都是具有自觉、有同情心,能克制冲动及其他高情商
特质的闪光典范。
elite 精英的,最优秀的
例句:Ideally, the U.N. should have a small, elite, standing rapid-deployment force...trained and
ready to go at once to a trouble spot that the Security Council has decided to become involved in.
理想的做法是联合国建立一支短小精悍、训练有素、常备不懈的快速反应部队,一旦某地发生动乱,而安理会
决定干预,即可派上用场。
enduring 持久的
例句:The plain, undecorated object, representing the enduring role art has played throughout China's
history, takes pride of place in the sumptuous Splendors of Imperial China, which opened last
week at New York City Metropolitan Museum of art .
这件朴实、毫无雕琢的物品代表着艺术在中国历史上扮演的历久不衰的角色。上周在纽约大都会艺术博物馆
开幕的“中国帝王瑰宝展” 盛展中,这件物品展示在最主要的位置。
explicit 明白的,直言的
例句:But they won't be able to filter the Internet. They're explicit about that.
但是他们无法滤到国际互联网,这点他们已明白表示。
exquisite 精巧的
例句:The show also includes an exquisite Seurat seascape, some notable Cezannes and comsiderable
paintings by Courbet, Gauguin, VanGogh and others.
这次展出的作品,包括一副修拉的出色海景画,数幅塞尚名画,及库贝尔、高更、梵高等人的不少画作。
extravagant 奢侈的,挥霍的
例句:Could this fate befall James Gameron, Hollwood's most daring and extravagant auteur.
这个厄运有可能降临詹姆斯-卡梅伦这位好莱坞最大胆、最敢花钱的大导演身上吗?
fantastic 极大的,难以置信的
例句:Because of its fantastic capacity to see all posible combinations some distance into the future,
the machina(Deep Blue), once it determines that its own position is safe, can take the kind of
attacking chances no human would.
“深蓝“ 电脑因为具有预见未来所有可能组合的惊人能力,一旦认定自己的位置安全,便敢冒着人类不敢
冒的风险而进攻。
ferocious 凶猛的
例句:This puts Clinton in something of a no-winsituation:he is unlikely to gain much ferocious flak
if it fails.
紧急贷款如果成功,克林顿不会因此博得美名;如果失败,则会遭到猛烈的抨击;由此看来,克林顿有些
像是两头不讨好。
flamboyant 显眼的
例句:He is probably the least flamboyant of the Republican contenders.
共和党个角逐者中,他大概是最不受瞩目的。
fledgling 初出茅庐,羽毛刚丰
例句:Early in this century, a fledgling effort at behavioral genetics divided people into such classes
as mesomorphs -- physically robust, psyshologically assertive -- and ectomorphs -- skinny, nervous, shy.
本世纪初,在行为遗传学方面的一项初步研究将人分为运动型体格(身体壮硕,好坚持已见)以及清瘦型体格
(身体瘦削,神经紧张,好害羞)。
|
|