|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
翻译原文:“小家伙学得怎么样了?”一天,农场主问戈登先生。
“学的很好,”老师答道,“可是他学得太快了,我教不了他了。用不了多久,他就会需要一位真正的老师了。”
春天来了,树叶又发出了绿芽。
“6月12日,城里有一场音乐比赛。”一天晚上戈登先生说道。
“我能去听听吗?”托尼问道。
“不,”他的老师说道,“我去听,而你要去参加比赛。”
翻译答案:"How's the boy getting on?" the farmer asked Mr Gordon one day.
"Very well," said the teacher," But he's too quick for me. Soon he'll need a real teacher."
Spring came, and the trees were green again.
"There's a music competition in the town on June 12th," said Mr Gordon one morning.
"Can I go and listen?"asked Tony.
"No,"said his teacher. "I will go and listen. You are going to play in the competition."
读完一本书原文:“Since last Friday. After the dinner. If he had vanished from the face of the earth after our dinner at the Loskis', I wouldn't have cared!”
“Why? Did something happen at the dinner that I don't know about?”
I threw myself back onto my pillow and said, “It's too complicated, Mom! I …I just can't talk about it.”
“My,” she said after a moment. “Don't you sound like a teenager.”
“I'm sorry,” I whimpered, because I knew I was hurting her feelings. I sat up and said, “Mom, all those years I liked him? I never really knew him. All
I knew was that he had the most beautiful eyes I'd ever seen and that his smile melted my heart like the sun melts butter. But now I know that inside
he's a coward and a sneak, so I've got to get over what he's like on the outside!”
My mother leaned back and crossed her arms. “Well,” she said. “Isn't this something.”
翻译答案:“从上星期五。那顿晚餐之后。我们在罗斯基吃过晚餐之后,就算他从地球表面消失,我都不在乎!”
“为什么?晚餐上还发生了什么我们不知道的事吗?”
我把自己埋进枕头,“这很复杂,妈妈!我。。。我没法告诉你。”
“上帝,”她沉默片刻,“别耍小孩子脾气。”
“对不起,”我呜咽着说,知道自己让她伤心了,我从床上坐起来,“妈妈,这些年我真的一直都喜欢他吗?我从没有真正了解过他。我知道他有一双我见过的最漂亮的眼睛,他的笑容像阳光融化黄油一样融化了我的心。但我现在知道,他内心深处不过是个懦夫,是个鬼鬼祟祟的家伙。所以我必须忘记他的外表。”
妈妈向后靠过去,抱着双臂。“好吧,”他说,“这真伟大。”
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
Only when we are no longer afraid do we begin to live.
我们只有不再有所恐惧,才能真正地开始生活。.(刮刮乐,挂出大奖)
|
评分
-
查看全部评分
|