|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
如果专注听力的话,可以先把音频当听力材料进行听写,多听几遍,然后进行翻译对照
翻译原文:别这样 我给你买礼物了
不行 不不
你这次可不能这么轻易打发我
是个好礼物哦
是白金的吗
是 把这戴上
然后跟我做爱
没心情
不过我们可以聊聊天
当男人送女人如此昂贵的珠宝
想得到的回报
绝对不是聊天
-我在开玩笑呢 -是啊
-你到底怎么回事 -放开我
你这个月一直很奇怪 怎么了
翻译答案:
Don't be that way. I got you a gift.
Nope. No, no, no, no.
You're not going to buy your way out of this one.
It's a good gift.
Is that white gold?
Yeah. Put it on...
and then make love to me.
I'm not in the mood.
But we could stay up and talk.
When a man buys a woman expensive jewelry,
there are many things he may want in return, for future reference,
conversation ain't one of them.
- Hey, that was a joke. - Yeah, right.
- What the hell is wrong with you? - Let go of me.
Hey, you've been acting like a nightmare for a month. What's wrong? 读完一本书原文:
there was a large birdcage, which had once held a parrot that Dudley had swapped at school for a real air rifle, which was up on a shelf with the end all
bent because Dudley had sat on it. Other shelves were full of books. They were the only things in the room that looked as though they’d never been touched.
From downstairs came the sound of Dudley bawling at his mother, “I don’t want him in there . . . I need that room . . . make him get out. . . .”
Harry sighed and stretched out on the bed. Yesterday he’d have given anything to be up here. Today he’d rather be back in his cupboard with that letter than up here without it.
Next morning at breakfast, everyone was rather quiet. Dudley was in shock. He’d screamed, whacked his father with his Smelting stick, been sick on purpose, kicked his mother, and thrown his tortoise through the greenhouse roof, and he still didn’t have his room back. Harry was thinking about this time yesterday and bitterly wishing he’d opened the letter in the hall. 翻译答案:
这里还有一只大鸟笼,他用它养过一只鹦鹉,后来他把鹦鹉带到学校换回了一支真正的气枪。这支气枪现在扔在架子上。枪管的一头被他坐得弯了。另外的一些架子上摆满了书。这些书看上去大概是这个房间里惟一没有翻动过的东西。
楼下传来达力缠着他母亲哭闹的声音:“我不要他住那个房间..那间屋我要用..让他搬出去..”
哈利叹了口气,伸开四肢躺到床上。如果是昨天,要他搬上来,他会不惜任何代价。可是今天他却宁愿拿着那封信搬回他的碗柜,也不愿搬到这里来却拿不到那封信。
第二天吃早饭时,大家都觉得最好还是不说话。达力歇斯底里大发作,用斯梅廷手杖使劲敲打他父亲,故意装吐,拼命踢他母亲,用他的乌龟把温室的屋顶也砸了个窟窿,可还是没能把自己的房间要回来。哈利其实昨天就想到了,他非常后悔昨天没有在走廊里就把信打开。 翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
每日一句
It's so easy to be careless. It takes courage and character to care.
要不在乎很容易,但在乎却需要勇气和品质。.(刮刮乐,挂出大奖)
|
|