|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能^_^
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
写在前面的话:坚持下来的新人也越来越多了,希望能继续坚持下去。借用今天的刮刮乐,走出舒适区,生活才刚刚开始。
翻译原文:Connections to other continents are made via a combination of undersea fiber optic cable and satellite links. The backbones in foreign countries typically are operated by a mixture of private and public owners. The U.S. backbone is one of the most developed because the Internet’s infrastructure was developed here. The backbone has built-in redundancy so that if one part breaks down, data can be rerouted to another part of the backbone. Redundancy refers to multiple duplicate devices and paths in a network.
翻译答案:与其他大陆的连接是经由海底光缆和人造卫星联通的。在外国,因特网主干是由私营和国有公司共同经营的。美国的因特网主干是(全世界)最发达的(主干)之一,因为因特网的基础是从这里发展起来的。因特网主干具有内在的冗余,以便如果主干的一部分崩溃,数据可以改行其他部份。冗余指在网络中设备和路径的多重副本。
读完一本书翻译原文:I was hoping for herds of teachers to appear so they could see the real Shelly Stalls in action, but it was too late by the time anyone arrived on the scene. I had Fluffy in a headlock and her arm twisted back in a hammerlock, and no amount of her squawking or scratching was going to get me to unlock her until a teacher arrived.
In the end, Shelly went home early with a bad case of mussed-up hair, while I told my side of things to the principal. Mrs. Shultz is a sturdy lady who probably secretly appreciates the value of a swift kick well placed, and although she told me that it would be better if I let other people work out their own dilemmas, she definitely understood about Shelly Stalls and her hair and told me she was glad I'd had the self-control to do nothing more
than restrain her.Shelly was back the next day with a head full of braids. And of course she got everybody whispering about me, but I just ignored them.
翻译答案:我满心希望这时候冒出一大群老师,看着真实生活中的雪莉.斯道而斯,可惜等人们来到这里已经太晚了。我蓬头垢面地被她夹住脑袋,而她的双手被我反剪到背后,不管她怎么尖叫,抓人,都不可能让我在老师到达之前放开她。最后,雪莉带着一头乱发提前回家了。而我则留下来跟校长复述情况。舒尔茨夫人是个健硕的女人,也许私下里会欣赏一记正确的飞踢,但是她告诉我还是让别人去解决他们自己的困境,她完全明白雪莉.斯道而斯和她的头发是怎么回事。还说她很高兴看到我能够控制住自己,没有做出除了制止她以外更离谱的事情。
第二天雪莉带着满头的辫子回来了。当然,她成功让所有人都在私下议论我,但我根本不理他们。
翻译篇(每次翻译的量都不会很大,全部翻译才有奖励哦)
非计算机方向系列:读完一本课外书
每日一句
Life begins at the end of your comfort zone.
走出舒适区,生活才算开始。 (刮刮乐,挂出大奖)
|
评分
-
参与人数 1 | 荣誉 +2 |
鱼币 +2 |
贡献 +1 |
收起
理由
|
Ruide
| + 2 |
+ 2 |
+ 1 |
Thanks. How you doing ? |
查看全部评分
|